【医療英会話】「お肌にハリがある」って 英語でなんていうの?

先日、Mさんとのレッスンで お肌のコンディションを表現したいというお話がありました。

日常英会話ができる方にとっても、医療的な表現って なかなか難しいものですよね。

すごく簡単にいえそうなことでも 英語でなんて表現するんだろう・・・ってことが よくあるものです。

お肌にハリがあるって 英語でなんていうの?

「お肌にハリがある」っていう表現が なかなか難しくて ギャリーに考えてもらいました。

ハリ・・・・?と 考えて Mさんと 私は

tension?

bouncy skin?

などと説明してみましたが なんだか しっくり来ない・・・

ギャリーから

My skin is firm.

というのがいいのではないかと 教えてもらいました。

firmとは?

firmという単語で 表現する提案がありましたが、ふぁーむ、と発音されます。

Mさんは

「え?牧場のふぁーむですか?」

と仰いました。

いいえ 違うんです。

firmとは 

not soft but not completely hard

という意味で、硬さが しっかりしているという意味で ハリがあるという表現に使われるようです。

farmと firmの発音の違いは?

farmというときには 口を「あ」と大きく開けて ふぁーむといいますが

firmというときには 口を大きく開けないで ふぁーむといいます。

読み仮名では 微妙な違いが表現できないのですが ちょっと自分でその感じをつかんでみてくださいね。

Is your skin firm???

Good英会話

講師:ギャリー・Ai
住所 145-0062 東京都大田区北千束1-23-7
電話:03-6316-8917
メール:aitsun0701@hotmail.com
アクセス:大岡山駅から徒歩4分(大岡山駅は渋谷駅から電車で15分、自由が丘駅から2駅、目黒駅から5分)

Good英会話では アメリカ人英会話コーチと日本人の講師がペアとなり、英語を使って目的を達成したい方に、日常英会話や医療英会話を対面式マンツーマン・プライベートレッスン形式でサポートしています。プチ留学プログラムなども充実しています。体験レッスンを随時受け付けています。ご相談ください。†

広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中