Blog

国際的な企業で働くOさんの文字起こし添削お手伝い

Hello everyone.
I know that a lot of people have been affected by the rain, mudslides and floods..
Stay safe.
大きな範囲で 大雨の影響が出ていますね・・・ 
自然災害は 本当に怖いですね・・・

さて、先日 国際的な企業でお仕事をされていらっしゃるOさんからのご依頼で スピーチの文字起こし添削のお手伝いをしました。
business-2884023__340

今回、Oさんの会社の方のためのパーティーが計画されており その方のために 海外の方よりビデオメッセージが届いていました。
その海外の方々からの英語のメッセージの文字起こしをして スライドに表示しようとされていらっしゃいました。

Oさんは かなり英語力が高い方で ほぼ文字起こしが終わっていらっしゃる状態のものを ご持参くださいました。
あとは 内容が正確であるかの確認と ところどころ 聞き取れないところがあるということでしたので その穴埋めのお手伝いをいたしました。

ipad-605439__340

ビデオメッセージは 英語のネイティブの方々からのものではなく、アジア圏の方、アフリカ圏の方なども含まれていました。
なので 英語の文法自体が 多少正しくなかったり なまりが強くて 聞き取りにくい場所もありましたが Mr. Garyが さくさく進めてくれました。

テープ起こしは 地道な作業で 大変ですが こういうお手伝いも すごく楽しいと思いました。
私たちは 最初から英語のスピーチなどのテープ起こしをするというお手伝いもできますし、今回のように テープ起こしをされた後の最終チェックなどのお手伝いも可能です。

今回お手伝いをしてみて やはり 海外では 英語が母国語ではない方々が 積極的に 英語をコミュニケーションの道具として使っていらっしゃることを 強く感じました。
どういうことかというと 「間違っても 伝わる」ということです。

今回のスピーチも 文法的に 完璧なスピーチばかりではありませんでした。
でも 十分通じるレベルでした。 それでいいんです。
助詞が抜けていたり 前置詞が間違っていても わかる、伝わるものなのです。
完璧な英語の文法で話す必要なんてないんです。

国際人になるということは 完璧な英語を話せる人になるということではありません。
少なくても 私たちは そこが問題ではないと思っています。

大事なことは 国際的な場面でも 自信を持って コミュニケーションをとれること、だと思っています。
みなさんは 国際人ですか?
私たちは みなさんが 国際人になるお手伝いをしていますよ~

Have a good day.
logo-small
Good英会話
代表:佐藤愛
住所 145-0062 東京都大田区北千束1-23-7
電話:03-6316-8917
メール:aitsun0701@hotmail.com

★本気で英会話力アップを願っていらっしゃる新規生徒さん受付中です!
まずは 無料の体験レッスンを受けてみませんか?

広告

国際人になりたい!大きな夢のあるSさん

Hello everyone.
How are you doing?
It’s very hot every day, and I hope everyone is staying cool.

先日、とっても行動力のある、これからしっかり国際人になりたい!という大きな夢をお持ちのSさんとの体験レッスンがありました。

ambition-153548__340

Sさんは 大学を卒業して オーストラリアに数週間 語学留学をし
初めて 海外生活を楽しみながら 「もっと しっかり英語を勉強しよう」と決断され
その後 カナダに 数ヶ月 語学留学をされたという、ものすごい行動力の方でした。

学生時代も 四国一周をしたりしたご経験があるとか???
とにかく いろいろなご経験をされていらっしゃる方でした。

そして 今 国際的な会社でお仕事をしながら いろいろ学んでいらっしゃるところで
英会話力もアップしていかなくちゃとお考えだということでした。
background-2908901_960_720

これから 会社で 英語で活躍していきたい!
TOEICのスコアを あげたい!
将来は もっと国際的に仕事がしたい!
いつかは 自分のビジネスを持って 講演会に呼ばれるような人になりたい!

そんな夢をお話してくださいました。

That is FANTASTIC.

これから 国際人になっていくことが 重要だということを すでに認識されていらっしゃり
「がんばっていかなくちゃいけない」と 行動をおこしていらっしゃるSさん。
本当に すばらしいと思いました。

yorkshire-2900064__340

夢があるって 大事だと思います。
自分で 何をしなければいけないかを 考えられることって すごくいいことだと思います。

Mr. Garyも 私も Sさんのお話をお伺いして 「ぜひ 応援したい!」と思いました。
Sさんに ぜひ 大物になってほしいです。
Sさんには ぜひ 立派な国際人になっていただき この日本を、この世界を よりよいものにしてほしいと思います。
そして Sさん自身にも ますます豊かな、ハッピーな人生を実現していただきたいなと思うのです。

Mr. Garyと 私は 10年前に アメリカから日本に帰国し この10年の変化を 見てきました。
たった10年ですが やっぱり 日本は 明らかに 国際化しています。
「日本にいるんだから 日本語さえわかればいい」というお考えでは これからは 生きる道が 本当に狭くなってしまいます。

英語を苦手だと思う方が多いのは わかっていますが 「国際人になること」は ご自身の将来のために必要ではないでしょうか。
あなたのお子さんのために 必要ではないでしょうか?

毎日 暑いですね。
冷たいものを食べ過ぎないように 元気に この夏を過ごしましょう!

logo-small

Good英会話
代表:佐藤愛
住所 145-0062 東京都大田区北千束1-23-7
電話:03-6316-8917
メール:aitsun0701@hotmail.com

★本気で英会話力アップを願っていらっしゃる新規生徒さん受付中です!
まずは 無料の体験レッスンを受けてみませんか?

【医療英語】walk-in or appointment?

Hello, everyone.
How are you?
I hope everyone is enjoying the nice sunny weather today.

さて、以前から 日本の医療機関の常識が 海外の医療機関の常識とは 異なっていることをお伝えしてきていますが、その違いのひとつに 

Walk-in or Appointment??

があります。

o0507034014223307292

どういうことでしょうか。

日本では、たくさんの医療機関で walk-in patientsを受け入れていますが、
諸外国では 日本よりも圧倒的にappointment-basedのみの医療機関が多い、という国が多いようです。

つまり walk-in (たちよる = 予約不要)か
appointment-based (ご予約制)か ということですね。

日本では 多くの場合小児科さんや 内科さんでは walk-in patientsを受け入れていて、風邪を引いたり アレルギー反応が起きたりして お医者さんにみてもらいたいときに 受診できますね。

海外では そういう場合 救急の医療機関に行かなければ行けない場合もあるのです・・・

walk-inだと 患者数がコントロールされていないため 長い待ち時間が発生することも多いのですが まあ 必要なので 我慢しますよね。

walk-inだと 患者数がコントロールされていないため 長い待ち時間が発生することも多いのですが まあ 必要なので 我慢しますよね

appointment-basedだと 患者数が ある程度 コントロールされており 待ち時間が 最小限になるようになっていることが多いですね。

どちらにも メリット デメリットがあるのですが 外国人にとっては 「予約しなくちゃいけないのかな?」と 迷う場面ではあると思います。

もし 外国人に 

Do I need to make an appointment? (予約が必要ですか?)と聞かれて

予約が不要でしたら

No, you don’t. (いいえ いりません) とだけ 答えてもいいですし

No, you can just walk in. (いいえ、ただ お立ち寄りいただいて結構です)と かっこよく言ってもOKです。

今日は 予約不要か 予約制かを ご紹介しました。
Have a great day!
logo-small

Good英会話
代表:佐藤愛
住所 145-0062 東京都大田区北千束1-23-7
電話:03-6316-8917
メール:aitsun0701@hotmail.com

★Good英会話では 私たちの今までの経験と知識を生かし、医療従事者・医療関係者のみなさんの英会話サポートを 積極的に行っております。ご遠慮なくご連絡くださいませ。

「おたまじゃくし」って 英語でなんていうの?

Hello, everyone.
How are you?
It is so humid every day in Tokyo…

先日、レッスンに来てくれたT君が おうちで飼っているものを 教えてくれました。
なんと Tくんは おたまじゃくし と えび を 水槽でかっていらっしゃるということでした。

tadpole-41639__340

「おたまじゃくし」って 英語でなんていうんでしょうか?

おたまじゃくしは 英語で

Tadpole (たっどぽーる)  

というらしいです。

あんまり聞きなれない言葉ですね。 たっどぽーる???

わからなくても 大丈夫

「たっどぽーる」って なかなか ご存知な方って 多くないですよね。
でも 一言 知らなくたって 大丈夫なんです!

だって おたまじゃくしって かえるのあかちゃんってことですよね~?
そして 「tadpole」って 後から 知っていっても 間に合います。
単語を 全部しっているかどうかよりも そういう応用力が 意外と大事ですね。

light-bulbs-1875384__340

何か単語がわからなくて 困ったときに どういう言い回しをするかを 事前に考えておくといいですね。

たとえば・・・

I don’t know what you call it in English. (あなたが それを 英語で なんと呼ぶかわかりません)

I don’t know what it is in English. (それが 英語でなんというのか わかりません)

こんな感じでしょうか。

今日は おたまじゃくしという単語を ご紹介しました。

Have a great day.
logo-small
Good英会話
代表:佐藤愛
住所 145-0062 東京都大田区北千束1-23-7
電話:03-6316-8917
メール:aitsun0701@hotmail.com

★本気で英会話力アップを願っていらっしゃる新規生徒さん受付中です!

【英会話力レベルチェック実施報告】やっぱり ******が 少ない!

Hello, everyone.
How are you?
I hope everyone is staying cool.

今日の英会話力レベルチェック

今日、将来 海外で国際交流をしたいとお考えのMさんからのご依頼で 英会話力レベルチェックを実施しました。
今日、新しいアルバイトの採用面接を受けてきたということで、今やっていらっしゃる昼間のお仕事のお話や これから始めようと思っていらっしゃる新しいアルバイトについて 英語でお話をお伺いしました。

iphone-513495__340

スカイプで 15分程度 英語でお話をするというこの英会話力レベルチェックですが、普段 英語をお話する機会がない方にも 無料で15分程度 英語でお話をしていただけます!
そして その上 みなさんの英会話力レベルや弱点などを 診断して フィードバックまでしちゃいます!
とっても喜ばれています。

「英会話上達させたいんだけど 忙しくて 英会話レッスン受けてないしな~~」なんて方や
「英会話全然できないけど どうしようかな~~」なんていう方にも 気軽に試していただけますので
ぜひ お気軽にお問い合わせくださいね。

Mさんのもやもや

Mさんは とても社交的な感じの方で 楽しくお話をさせていただきました。
英語が 「ぺらぺら」じゃなくても そういう方は しっかり会話を成り立たせていらっしゃるので それで いいと思います。

ただ お話をしている中で 私からの質問に対して 「え~~と・・・」という感じの場面がよくありました。
ご自身の中に いろいろ伝えたいことがあるのに それを 表現できない・・というもやもやがありそうな雰囲気を 強く感じました。

だからといって Mさんの英会話力レベルが低いというわけではありませんが、Mさん自身の中で そのもやもやが 少しストレスになっているのではないかなという気がしました。

hello-1379252__340

日常的に どんな学習をされていらっしゃいますか?

大人の生徒さんに 必ず 私が お伺いする質問です。
みなさんが 今まで どんな学習をされていらっしゃったか・・・
そこかで どんな学習を好むのか どんな学習方法だとうまくいったか、どんな学習方法が不足しているのかを 判断することができます。

Mさんは 「最近 英語の本を読み出して すごく楽しいんです」と教えてくださいました。
移動中に 好きな英語の本を何度も読み返して 学習を続けていらっしゃるようでした。
すばらしいですね。
なかなか 続けることができない方が多い中で 自己学習を 楽しんで続けていらっしゃるようでした。
book-1771073__340

やっぱり ******が足りないようです

実は これは 日本人の典型的なパターンなのですが・・・・
******が 足りない方が 多いのです。

何が足りないのでしょうか????

speak-238488__340

足りないのは OUTPUTです。
つまり 自分の頭、口から 「英語を出す」ことです。

もちろん まずは 英語を読んだり、聞いたりすることからはじめていただきますが、そちらができるようになってきたら 少しずつ 自分から 英語を発信するようにしていただく必要があるのです。

赤ちゃんも 同じように 最初は ママやパパから 話しかけられて たくさんの音・言葉を 耳・頭に入れていきます。

→ これが inputです。

そこから 自分で 発信し始めて どんどん 今まで 頭に入っていたものを使えるようになって行くのです。

→ これが outputですね。

かならず inputが 先で その後に outputができるようになるのですが いつまでも outputをしないと inputは 役に立ちません。

そうやって 英会話力は 上達していくのです。

Outputの方法が 英語一行日記や 英会話レッスン

以前も ご紹介しましたが 英語で 毎日(週に何回かでもよいですが) 一行日記を書いてみたりしていただくのは とってもよいoutputの方法です。

でも 実は 自分で 英語で文章を作るって ちょっと どきどきしませんか?
最初は 「そんなことできるかなあ・・・」と思う方が 多いと思います。

でも 文章を書くくらいなら 誰にも邪魔されないでできるし 単語を調べたければ 調べていただいて もちろんOKです。
そして 自分のペースで ゆっくり書いていただいて 大丈夫なので 英語で会話をすることよりは 相当 ハードルが低いですよね?

ご自身で 英語の文章を書き始めると 脳みそが英語の文章作りに慣れてきてくれるんです!
そこから 今度は 実際に 英語で話をする、ということをやってみるといいのではないかなと思います。

英会話レッスンは 週に1度程度の頻度で行われていることが多いと思いますが、日々の学習を通して inputも outputもできるようになってきて 実際に 会話をする練習をする場を 英会話レッスンとして 使っていただくことが 一番 効率がよい方法だと思います。

英会話力レベルチェックをご希望の方は ぜひ こちらから お問い合わせくださいませ~

https://good-eikaiwa.tokyo/level-check/

logo-small

Good英会話
代表:佐藤愛
住所 145-0062 東京都大田区北千束1-23-7
電話:03-6316-8917
メール:aitsun0701@hotmail.com

思い切って 若いうちに留学しちゃおう

Hello everyone.
How are you?
Are you enjoying this hot weather?

先日、英会話レッスンを担当させていただいているお子さんのお母様とお話をする機会があり、そのときのお話が わくわくな内容だったので ご紹介させていただきたいと思います。

district-291098__340

小学校高学年のSちゃんは とっても元気で 笑顔が すごく素敵なお子さんです。
Sちゃんは まだ 小学生なのに 「英語を話せるようになりたい!」「海外に行きたい」と 大きな夢を抱いていらっしゃる、将来が楽しみなお子さんです。

小学生くらいだと まだ 親御さんが 「英語くらい話せるようになってほしいからな~」という方が多いのですが Sちゃんは ご自身からの希望で 英会話レッスンを受けてくださっています★
うれしいですね。

そして 先日 Sちゃんのお母様から

思い切って 若いうちに 留学させちゃおうかなと思っています

とお話がありました。

kackars-3092925__340

すばらしいですよね。

親御さんの方が 「若いうちから しっかり英語を学んでもらいたいなって思っていらっしゃる」と 寛大なお考えをもっていらっしゃって すごいなと思います。
なかなか 子離れできない親(私も・・・)のほうが 多いのではないかなと思います。

私自身も 高校卒業と同時に アメリカにわたりましたが なかなか それも 親にとっては 大きな覚悟だったのではないかなと思います。
まだ 18歳でしたからね。
日本でも お酒は飲めないし ほんとに 子供でした。 
(そして アメリカでは 21歳まで バーなどにも入れませんから!)

circle-312343__340

それまで お母さん、お父さんに守られて育ってきた子供が 突然 一人で 羽ばたいていくのですから 自分で いろいろ対処しなければいけなくなります。

なので お子さん自身の意思が はっきりしていて ご本人が 「行きたい」と思っていらっしゃるのであれば 早いほうがいいかもしれません。

本当に 行きたいと思っているか。
家族と離れて生活するということに対して 不安な気持ちはないか。
英語だけの生活・学校生活を送ることに対して 心配ではないか。。。

など お子さんに きちんと聞いておくべきことは 数々あります。

そうやって いろいろなことを 事前に 考えて 頭を整理しておくことは 実際に 留学体験をされるお子さんにも 留学体験をされるお子さんを見守る親御さんのためにも 大事なことです。

ご自身の英語力に不安がおありで そこをクリアにしていただく必要がありそうでした。
学校での授業も お友達との会話も 全部英語ですから ある程度 英語に自信を持った状態で 留学を開始していただかないと ご本人が苦労してしまいます。

なので 留学を実現させたいのであれば 先を見越して しっかり日本でできる英会話レベルアップを試みて ある程度 意思疎通が取れる状態になって お子さん自身が 「まあ これくらいなら 大丈夫」と思えるレベルになっているべきであると思います。

network-1738084_960_720

そして、もうひとつ Sちゃんの親御さんのすごいところは

「もう日本の大学に行かなくても いいから 国際人に育ってほしいんです」

と 割り切っていらっしゃるところです。

今 日本では 小さいうちから 塾に通って いい高校・大学に入れば いい会社に就職できる、というレールが存在しました。
でも これからの時代 本当に それで いい将来が約束されているでしょうか。

私たちがいる地域には とても有名な大学があります。
そこの学生さんは とっても賢くて 勤勉な方が多いと思います。

でも 結構 英語ができない方が多いんですよね・・・
ときどき Mr. Garyが そのキャンパスをお散歩して ランダムに 学生さんに話しかけてみるのですが みなさん 「????」という顔をして 全然 会話が成り立たないんです・・・ 
せっかく すばらしい学力を持っていて、世界に誇れる研究などをされていても 英語ができないようでは 日本にとどまっているしかないですよね。

もったいない!

若いうちから いろいろな経験をして 日本社会、世界をよりよい場所にできる人になってほしいです~~~

logo-small
Good英会話
代表:佐藤愛
住所 145-0062 東京都大田区北千束1-23-7
電話:03-6316-8917
メール:aitsun0701@hotmail.com

コミュニケーションは 2 way street

Hello everyone.
It is HOT in Tokyo.
Is this summer already???

今日は 先日行った英会話力レベルチェックのことについて ご紹介したいと思います。

「英語話せるようになりたいけど どうしたらいいかわからない・・・」という方、
「独学で勉強はしているんだけど なかなか英会話力伸びない」と思っていらっしゃる方、
「実際に 英語で外国人と話すチャンスがなくて 困っている」という方、
「何年も英会話レッスンに通っているのに 全然英語で話せるようになっているという実感がない」という方、
「自分は、いつになったら本当に英語が話せるようになるんだろう?」と自信がなくなってきている方、
「そろそろ 本腰をいれて 英会話スキルアップを狙いたい」という方・・・

というみなさんのために、本格的な英会話力レベルチェックをしております。

あなたの「英語を上手に話せるステキな国際人になりたい!」という夢を実現していただくために 私たちは 全力でお手伝いしたいと思っているからです。
letters-691842__340

英会話力チェックって 何?

詳細は こちらを ごらんください。 → 【Good英会話】英会話力レベルチェック

昨日は、愛知県のNさんという普段 お一人で英会話の学習をがんばっていらっしゃる女性とお話をし、英会話力レベルチェックをさせていただきました。
こうやって 国際人になろうとがんばっていらっしゃる方とのお話は すごく楽しいものですね。

英語だけで 20分程度 お話をさせていただきました。
今やっていらっしゃるお仕事のことをお伺いしたり、ご家族のことを教えていただいたり、どのように英語を勉強していらっしゃるのかを 英語でご説明くださいました。

Nさんは ご自身で 海外ドラマを見て 勉強をしたり、外国人の方を見ると 英語で話しかけたりして 英語を話すチャンスを見つけていらっしゃるということでした。
すっごくがんばっていらっしゃいました★

私は Nさんが英語でお話をしてくださって ほとんど理解できましたし、私が 言っていることも ほぼご理解くださっている様子でした。

ただ お話をしていて 唯一 気になったのは、「お話をすることに 自信がなさそう」 ということでした。

特に 自分で言いたいことを表現するちょうどいい単語が見つからないときに ドキっとしてしまい 引っ込んでしまっていらっしゃっていました。

question-310891__340

でも これって 「英語ができない~~」と思っていらっしゃる方は すごくよくわかる~~~ということではないでしょうか。

わからないんだから しょうがないじゃん!

と思われるかもしれませんが・・・ これが もったいないんです。

「そうだなあ・・・ なんていうのかな・・・」と思いながら、割り切って 自分の持っている単語で 伝えてみよう~と 何かを発信することが大事です。

そうすれば 聞き手が 「あ~~ それって こういうことでしょ?」と 自分が言いたかった単語を 反対に 発信してくれることがあるのです。
そうすれば それで コミュニケーションが成り立った、となります。
そこで その使いたかった単語を 覚えてしまえば 次にもつながります。

コミュニケーションは  2-way streetです

images

Two way street というのは ほかの言い方でいうと give and takeということですね。

聞き手、話し手 それぞれが 役割を果たして 初めて成り立つので 英語での会話も 同様で 自分だけが がんばらなくちゃいけない・・・と勝手に プレッシャーを感じていらっしゃる方が多いように思います。

一方的に 話をして 説明をするようなプレゼンテーションの場合は 話し手の伝えるという役割が 大きいので がんばらなければいけません。
でも 一般的な対話の場面では 2 way streetですよね。

知っている単語で 精一杯 言いたいことを 表現してみればいいんです。
それで 十分。

英語も 日本語も 何かを表現するときには いろいろな言葉が使えます。
表現方法が ひとつということはありません。

とにかく 引っ込んでしまったら そこで コミュニケーションが閉鎖されてしまうので どんどん 出していきましょう。

今回は Nさんに そんなお話をしてみました。
少し 自己学習で 行き詰っていらっしゃるNさんを 励ますことができたかな・・・と思っています。
そして 引き続き 楽しく英会話の学習をしていただき、肩の力を抜いて 英語でお話ができるようになってくださるといいな~と思います。

また 夏の終わりくらいに お話ができるといいなと思っていて それまでに 英会話力が めきめき 上達してくれていると うれしいな~と思っています。

こんな英会話力レベルチェックを受けてみたい方は ぜひ お気軽にご連絡くださいね~

logo-small
Good英会話
代表:佐藤愛
住所 145-0062 東京都大田区北千束1-23-7
電話:03-6316-8917
メール:aitsun0701@hotmail.com

翻訳家の卵さんのお手伝い

Hello, everyone.
I hope everyone had a great weekend.

今週末は、海外にお住まいの翻訳家になりたい女性よりご連絡をいただき、翻訳された作品の添削をさせていただきました。
国際結婚をされていらっしゃって 海外で生活をしながら 翻訳家になりたいとお考えのようでした!

すばらしいですね。

globe-110775__340

こういう国際的に 活躍をしたい方に出会い、お話をお伺いして 関わらせていただき 微力ながら お手伝いをさせていただけることは 本当にうれしいことです。

翻訳家って どんな仕事?

この方は、翻訳家になりたい、と願っていらっしゃる方でした。

翻訳家というのは 基本的には 海外からの文書を 日本語に訳するという作業をしてくださる人たちですね。

例えば 海外ドラマや海外の映画の字幕を作ってくれたり、海外の書籍を 日本語にしてくれたりするのです。

ありがたいですよね。

school-1661731__340

翻訳家さんは フリーランスとして お仕事をされていらっしゃる方が多いのではないかなと思います。

外国語ができると いろいろな業種に就く選択肢があるんですよね。

語学力だけではなく 文章力なども必要な業種だと思いますが おうちで もくもくとお仕事をしたい方には ぴったりのお仕事ではないでしょうか。

英語、英会話を勉強されていらっしゃる方には 
ぜひ 「将来 英語を使って どうなりたいか」「英語を使って 何をしたいか」を 少し考えてみていただきたいなと思います。

その目的、目標があると 学習を進めていくモチベーションになりますし
どんな学習をしていく必要があるかを見極めていくことができるので 効率がよいと思います。

logo-small
Good英会話
代表:佐藤愛
住所 145-0062 東京都大田区北千束1-23-7
電話:03-6316-8917
メール:aitsun0701@hotmail.com

3歳のMちゃんが 突然 英語に興味を持った~

Hello, everyone.
How are you?
How is your weekend?

先日のことです。
最近レッスンを開始されたSさんが お子さん、Mちゃんを連れて レッスンに来てくださいました
Sさんのレッスン中、Mちゃんと なざりんは メルちゃんなどで 仲良く遊んでいます。

英語で 自分のお名前を言うとき なんていうの???

そんなMちゃんが おうちに帰って ママに

「なざりんのパパは 英語で話すんだね
英語で 自分のお名前を言うときって なんていうの?」

と 聞いてきたそうです。

幼稚園児さんのMちゃんは こちらにいらっしゃっても 特に Mr. Garyとコミュニケーションをとっていませんでした。

でも 外国人であるMr. Garyがいる環境で、ママも お友達のママ・パパたちが 英語で会話をしているのを見ていて ご興味をそそられたようです!

これが 理想的なパターンですね。

winning-1529402__340

私たちは 基本的に ママ・パパが 英会話のレッスンを受けたい場合、お子さん連れを 大歓迎としています。
うちの子供たちと 遊んでいてもらえばいいので 特に 邪魔になるということがないからです。

そして 反対に お子さんのレッスンのときには ママやパパ、時には おばあさま、おじいさまに一緒に来ていただくのもOKとしています。

お子さんによっては Mr. Garyと 一対一で レッスンをすることに 抵抗があり、ママやパパが一緒がいい~という子もいらっしゃいます。

そういう場合は もちろん 親子レッスンになります。

そして それだけではなく、ご家族みんなで 英会話を学んでいただくほうが 楽しいし 効率がよいと考えて ご家族の同席をOKしています。
親の同席を 絶対に認めないお教室も多いと思います。
いろいろな考え方があるので どれがよい、悪いとは 一概にいえません。

私たちは、ファミリーの輪を大事にしたいので、ご家族が一緒に学ぶことを 推奨しています!
ママが 英会話を勉強したいときに お子さん連れのほうが 気持ちや 時間的に楽なのであれば それでいいのです。

お子さんが 英会話レッスンを受けているときに お子さんが学習している内容を ママやパパが学んでくださるのも すばらしいと思います。
ご家族みんなで おうちで 英会話を楽しんでいただいたり お子さんの英会話学習をサポートしていただけ お子さんにとっても よいのです。
family-2485714__340

今回のケースは ママのレッスンについてきたMちゃんに とってもいい刺激となったということが証明されました。
国際的な環境に入ったことで Mちゃんの好奇心がうずうずしたのですね。

小さなころから 外国人が周りにいるだけで すんなり国際人に育っていってくれます。

特に 我が家の子供たちが 普通に Mr. Garyと会話をしたり 冗談を言ったり 楽しく接したりするのをみて、生徒さんも それを見本にして あっという間に Mr. Garyに慣れてくれるようです。

学校での英語教育で 国際人になれますか?

boy-160168__340

私たちは、日本の学校での英語教育を否定するつもりはありません。
学校には、学校の役目・目的があるからです。

しかし、中学校・高校で英語の授業をとってきた私たち大人は、学校の英語教育だけでは、誰一人として「英語が話せる立派な国際人」になることはできていないようです。
それは、学校が悪いわけではなく、学校で行われる英語の授業だけでは足りないというだけなのではないかと思います。
(でも、学校で 国際学科のように英語や英会話のクラスばかりを教えているわけにも行きませんから、しょうがないですよね

これから、外国人が どっさり日本に入ってきます。
そんな時代を生きていくお子さんたちのために 今できることは 「国際人」になってもらうお手伝いをすることですよね。

Good英会話のサイトも ご参考にしてくださいませ。

【お子様向け】国際人育成英会話コース

現在 新規入会生徒さんを 受け付けております。
この夏から 国際人になっていこうとお考えのファミリーを サポートします!

logo-small

Good英会話
代表:佐藤愛
住所 145-0062 東京都大田区北千束1-23-7
電話:03-6316-8917
メール:aitsun0701@hotmail.com

外国人患者さんを受けいれていくなら ぜひ!

Hello, everyone.
How was your week?
It’s Friday, YAY.

先日、産婦人科で勤務をされていらっしゃる助産師のSさんとお話をする機会がありました。
とっても素敵な方で お話をしていて あっという間に時間が過ぎていました。
旦那様の海外勤務についていかれたことがあり、アメリカに数年住んでいらっしゃった方でした。

でも、なんと・・・

「うちの産婦人科は、ドクターが英語を話せないので 外国人患者さんは受け付けていません」
だそうでした・・・」

emoji-2009487__340

ひょえ~~~~~~~~ 

それでなくても 分娩施設が 足りていない今・・・
分娩ができる産婦人科クリニックさんが 外国人患者さんを断っていらっしゃるのは とても残念なことです。

そして Mr. Garyは 「外国人患者さんNG」といわれると 他人事ではないので その話を聞いて 明らかに がっかりしていました・・・

Sさん自身は 英語がある程度できる方なので 「せっかくだから 英語を日常的に使いたいんですけど 職場に外国人の方がいらっしゃらないので 使う機会がないんですよね~」と 正直 残念そうでした。

men-37538__340

医療機関の外国人受け入れ体制のため

まだmだ言語の壁、文化の違いなどで外国人患者さん対応に苦労をされていらっしゃる医療機関さんでは、「スタッフが英語を話せないし・・・」というところが多いようです。

確かに、医療機関では、医療関係者と患者さんのコミュニケーションがとても大事です。

そのコミュニケーションをもとに治療プランが立てられ、医療関係者さんがその患者さんにとって必要な医療ケアを提供されます。

そのコミュニケーションがうまくいかなければ、医療関係者側は安心して医療ケアをご提供することができませんし、外国人患者さんも適切なケアを受けているのか不安になってしまいますね。

残念ですが、Sさんが勤務されていらっしゃる産婦人科さんのように「外国人患者さんとうまくコミュニケーションがとれない」と判断している医療機関さんは、外国人患者さんの受診を断っていらっしゃるようです。

リスクを回避するためや ストレスになるから・・・という理由なのだと思います。

外国人患者さんが多く受診している医療機関さんでも、外国人患者さんが受診されると、やはり問診を取ったり、医療者側から情報提供をする場面で苦労していらっしゃる医療関係者さんが多いの現状ではないでしょうか。

英語が堪能がスタッフさんがいらっしゃって、ストレスなく会話ができればいいのですが、そんな医療機関さんばかりではないはずです。

chrome-103695_960_720

そこで 私たちがご提案したいことは、まず、医療機関さんとして、外国人患者さん対応の体制を整えるために、文書等(問診表、同意書、説明書、ご案内、ホームページなど)のツールの英語版を開発することです。(こちらを ご覧ください)

一度作ってしまえば、誰でも使えるとても便利なツールとなり、非常に重宝されます。

そういうツールが出来上がってしまえば、

1)英語があまりできないスタッフさんでも、外国人患者さん対応ができてしまう
2)外国人患者さんにしっかり情報提供ができるようになる
3)スタッフさんのストレスが減る
4)外国人患者さん対応の時間短縮につながる
5)外国人患者さん対応が スムーズにできるようになる
6)外国患者さんが受診してくれるようになり、収入源が確保される

などのたくさんのメリットがあるのです。

必ず使われる問診表、同意書、説明書、ご案内等の便利ツールを外国人患者さん向けに開発するだけで、外国人患者さんにとっても親切だと感じられ、安心して治療を受けていただけるようになります。

医療機関さんとしては、そんな大量の文書を翻訳して、準備している時間がないと思います・・・

そこで、外国人患者さんにお渡ししてご説明をしたり、情報を聞き取ったりするときに便利な院内にある問診表、同意書、説明書、お申込書、ご案内等を、しっかり医療分野の専門用語を把握しているGood英会話の担当者が、迅速に、正確に英語翻訳いたします。

日本人の医療英語に詳しいバイリンガル翻訳者が翻訳を担当した後、アメリカ人のベテラン英会話コーチ Mr. Garyが最終チェックを行い、納品させていただきます。

ぜひ ご相談ください。

詳細は こちらです! → 翻訳支援・案内ツール提供

これから、日本も外国人の人口がどんどん増えていきます。
日本語ができない外国人が どんどん入ってくると どこの産業でも 「日本語ができないなら受け入れられないよ」とは 言っていられなくなるのです。

「今は 外国人患者さん受け入れを積極的に行っていないけれど・・・ どこからはじめたらいいのかわからないし」と 頭を悩ませていらっしゃる医療機関さま、ぜひご検討くださいませ。

logo-small
Good英会話 

代表:佐藤 愛
所在地:145-0062 東京都大田区北千束1-23-7
電話:03-6316-8917
メール:aitsun0701@hotmail.com